1.7 stars - 3 reviews5

zerdeppern : zerbrechen, zerschlagen [zerdeppern]


-1

zerdeppern

zerbrechen, zerschlagen

Referenz von zerdeppern




Art des Wortes: Verb

Erstellt von: gickalruafa am 13.Jan.

Region: Freistadt (Oberösterreich)

Links: Österreichisches Wörterbuch : zerdeppern V W - Referenz von zerdeppern

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (3)



0
ACHTUNG: Ungeeigneter Eintrag.

Duden sagt zu seinen Einträgen zerdeppern und zerteppern jeweils „umgangssprachlich“, „verwandte Form“ und als Bedeutung „[mutwillig] zerschlagen“. „Herkunft: zu mundartlich döppe = Topf".

Mir war das Wort in jeder der beiden Schreibungen vor diesem Eintrag völlig unbekannt und so versuchte ich zu eruieren, wo das Wort ugs. zuhause ist.

„ 'Starenkasten' zerdeppert“ titelte die Frankfurter Neue Presse aus der Region Limburg am 5. 5.15
Hadamar-Niederzeuzheim.
Möglicherweise versuchte am Dienstagabend ein „geblitzter“ Raser, die Tempo-Messanlage an der Kapellenstraße in Niederzeuzheim zu zerdeppern. Laut Polizeibericht kletterte ein bisher unbekannter Täter auf die angrenzende Mauer und begann, mit einem Stein auf die Sicherheitsscheibe vor dem Objektiv einzuhämmern
Quelle: Frankfurter Neue Presse

Als Service-Leistung besprach Antenne Niedersachsen am 16.10.2017 die Autofahrerfrage:
Wer zahlt eigentlich, wenn Kastanien mein Autodach zerdeppern?
Quelle: Antenne Niedersachsen

Auf Mundmische meldete „Werwolf (Niedersachsen) vor 9 Jahren“:
Zerdeppert ist auch der Zustand von Glas- und Keramikwaren, nachdem sie zu Bruch gingen.
Ruth: "Och, neee! Jetzt hab ich das schöne Leonardo-Glas zerdeppert." Frau Meyer zu Frau Müller: "Dem Walther haben se nach der Sache neulich die Scheiben vom Mercedes zerdeppert."
Quelle: Mundmische .de
Im Spiegel vor Jahrzehnten:
Neutraubling war im Kriege Versuchsgelände der Flugzeug-Fabrik Messerschmitt; die Engländer kamen immer rechtzeitig, um die neuen Modelle zu zerteppern.
Quelle: Der Spiegel, 01.03.1982
und aus einer Berliner Theaterkritik:
So geht es aber auch nicht, dass die Weber Fensterscheiben von Unschuldigen zerteppern und einen unbeteiligten Frömmler erschießen.
Quelle: Berliner Zeitung, 9.10.1997

von Koschutnig am 12.Sep.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Urbanes WörterbuchAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.